《道德经》第20章

绝学无忧。唯之与阿,相去几何?美之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏

荒兮,其未央哉!

众人熙熙,如享太牢,如春登台

我独泊兮,其未兆,如婴儿之未孩

儽儽兮,若无所归

众人皆有余,而我独若遗。我愚人之心也哉!沌沌兮!

俗人昭昭,我独昏昏

俗人察察,我独闷闷

澹兮其若海,飂兮若无止

众人皆有以,而我独顽且鄙

我独异于人,而贵食母(21)

注释:

绝:摒弃。学:效法、模仿。忧:忧虑。

唯:应诺。阿:诃问。在此含有卑贱与高贵的意思。

恶:丑陋。

畏:敬重。

未央:没有穷尽。

熙熙:喧闹纷杂、熙熙攘攘。

享:祭祀。太牢:牛、羊、猪三牲具备。

春登台:春天登台眺望,泛指春游。

泊:淡泊、恬静。未兆:没有迹象,在此形容无动于衷。

孩:婴儿笑。句意为好像还不会笑的婴儿。

儽儽(lěi):集聚、积累。归。终结、完结。

有余:在此意指占有财物。

遗:通,在此意指不占有财物。

沌沌:愚钝无知。

昭昭:明白。昏。糊涂。

察察:急躁。闷闷:淡漠不觉。

澹:混沌、朦胧。

飂:渺茫。止:限度、尽头。

以:原由、根据。有以:在此指行为有目的。

顽:愚顽不灵。鄙:蔽固不通。

(21)食():养。母:根本。

意译:

不去追随、效仿别人,就不至于左右为难。应承与斥责相差能有多少?善与恶相差又能有多少?别人所畏惧 的我就不能不畏惧吗?荒唐啊,简直不着边际!

众人都兴高采烈,如同享用盛大的宴会,如同春日登台远眺。我却独自呆在一旁,没有作出任何行动的决定,就像还不会笑的婴儿。一脸倦容,好像不知该往哪里去。众人都有余裕,我却偏偏若有所失。我这一片愚人之心,实在是混混沌沌啊!一般人都那么明白,我却偏偏糊涂。一般人都那么精细,我却偏偏粗疏。平平静静,就像无边的大海;如同高空的西风,永远不停地吹向东方。众人都有指靠,而我却偏偏笨得像个乡下人。我偏偏与众不同,而看重吃饭的根本。

点题:

这一章以抒情诗的笔触,说明个人修道的方法,描写得道的人与俗人的不同,可以看作是老子的自况。

2020年2月21日 17:13
浏览量:0